Koen Van Kelecom de Droits Quotidiens Legal Design était présent lors de la journée Heerlijk Duidelijk à ‘s Hertogenbosch (Pays-Bas) fin mai 2024. C’était une journée d’inspiration pour tous ceux, des Pays-Bas et de Flandre, qui s’engagent pour un langage clair dans le secteur public, les soins de santé, l’enseignement supérieur et le droit.
« Heerlijk Duidelijk » est une combinaison de « Heerlijk Helder » (initiative flamande pour un langage clair) et « Direct Duidelijk » (initiative néerlandaise pour un langage clair).

La norme ISO en langage clair spécifique pour les documents juridiques: en cours de développement.

Tous les professionnels de la communication claire sont enthousiastes à propos de la norme ISO en langage clair. Torunn Reksten, membre du comité de rédaction, était venue de Norvège pour témoigner qu’il faut énormément de temps, de concentration et de dévouement pour parvenir à une norme ISO aussi largement acceptée. Une norme ISO spécifique pour les documents juridiques est en cours de développement. Mais ce n’est donc pas pour demain. Et nous n’avons pas besoin d’attendre pour soumettre les documents juridiques à la liste de contrôle ISO 24495 existante.

Frank Judo : le langage clair est trop important pour être laissé aux linguistes…

Pour les professionnels du langage clair en droit, il y a eu une présentation particulièrement intéressante de Frank Judo. Il est juriste, historien, philosophe et publiciste. Il a abordé l’apparente contradiction entre « précision » et « clarté » dans la communication juridique.

L’essence de son argumentation :

« L’ambiguïté est fatale pour la sécurité juridique. En d’autres termes : la clarté n’est pas un luxe, mais touche au cœur de l’activité juridique. L’opposition entre précision et clarté est donc une fausse opposition : l’ambiguïté n’a jamais conduit à la précision. En revanche, la simplification a déjà conduit à la confusion : toutes les formes de clarté ne sont pas également claires.

Cela signifie que les juristes ont eux-mêmes la responsabilité de la clarté et donc de l’efficacité de leur langage.

En d’autres termes : le langage clair est trop important pour être laissé aux linguistes, et les juristes n’ont aucune excuse pour le faire. »

La présentation de Frank Judo

Enquête auprès des utilisateurs : lettres de Zuidpoort

Il y a une nouvelle version du livret pour enfants que nous connaissons tous en Flandre, car il nous permet de suivre la taille et le poids de nos enfants (et oui, de vérifier leur statut vaccinal). La nouvelle version est très claire et utile, grâce à une recherche approfondie auprès des utilisateurs, a révélé Steven Strynckx. Mais il y avait aussi un budget pour cela, en raison du tirage et de la portée énormes (premier tirage : 65 000 exemplaires).

Pour une recherche des utilisateurs, il n’est pas toujours nécessaire de constituer un panel de test scientifiquement fondé. Parfois, la solution se trouve littéralement au coin de la rue. Carolien Oosterlinck nous a dit que la ville de Gand se rend dans les centres communautaires pour tester et éprouver des lettres destinées aux citoyens.

Un film compilant les réactions des citoyens dans le centre communautaire De Zuidpoort a été réalisé. C’est une vidéo absolument brillante, une masterclass de langage clair venant directement du cœur du public cible.

Intelligence Artificielle : LiNT, un outil de lisibilité pour les textes en néerlandais

Vous ne pouvez pas échapper au thème de l’intelligence artificielle lors de tels événements. Le sujet revient aussi bien pendant les séances d’information que durant les pauses.

C’est d’autant plus intéressant qu’Antal van den Bosch de l’université d’Utrecht nous a présenté le nouvel outil de lisibilité basé sur l’IA, LiNT, un instrument en ligne qui vous aide à évaluer la compréhensibilité des textes, basé sur des principes scientifiques.

LiNT signifie Instrument de Lisibilité pour les Textes Néerlandais. L’outil est encore en développement et (pas encore ?) commercialisé, mais vous pouvez vous porter candidat pour utiliser une version test. Nous sommes inscrits !

Le niveau de lecture est défini dans cette recherche comme un niveau de difficulté automatiquement déterminé pour un texte, qui prédit combien de lecteurs auront des difficultés à comprendre le texte.

Les quatre principaux prédicteurs de lisibilité sont :

Fréquence des mots : à quelle fréquence un mot apparaît-il dans un corpus néerlandais ?

Concrétude des mots : la proportion de noms communs dans le texte qui se réfère à des objets, lieux et temps perceptibles par les sens.

Longueur des dépendances : ce qui va ensemble est proche : pour chaque phrase, la plus longue dépendance (construction en « tangue ») est déterminée par l’analyse et la moyenne par texte est prise.

Longueur des propositions : densité de l’information

Les éléments sont comptés par proposition : chaque morceau de texte avec un verbe conjugué.

Seuls les mots de contenu sont comptés, pas les mots fonctionnels (articles, prépositions, etc.) car ils chargent moins le lecteur.

Les prédicteurs classiques sont la longueur des mots et des phrases, comme dans le test Flesch-Douma. Avec les prédicteurs de LiNT, environ vingt-cinq pour cent de lisibilité supplémentaire peut être expliquée.

Attention, LiNT ne réécrit pas votre texte. LiNT émet des signaux lumineux qui clignotent en cas de formulation complexe.

En savoir plus sur l’outil

Présentation d’Antal van den Bosch

Vous réfléchissez à un projet legal design ou langage clair ?

Nous pouvons vous aider.



Pin It on Pinterest

Share This